-
1 больше фунта
General subject: better than a pound -
2 лучше синица в руках, чем журавль в небе
Set phrase: A bird in the hand is worth two in the bush, A bird in the hand is worth two in the wood, A feather in the hand is better than a bird in the air, A living dog is better than a dead lion, A pound in the purse is worth two in the book, An ounce of (good) fortune is worth a pound of forecast, Better an egg today than a hen tomorrow, Better one small fish than an empty dish, Never quit certainty for hope, One today is worth two tomorrow, half a loaf is better than no bread, one today is worth two tomorrowsУниверсальный русско-английский словарь > лучше синица в руках, чем журавль в небе
-
3 лучше синица в руки, чем журавль в небе
Set phrase: A bird in the hand is worth two in the bush, A bird in the hand is worth two in the wood, A feather in the hand is better than a bird in the air, A living dog is better than a dead lion, A pound in the purse is worth two in the book, An ounce of (good) fortune is worth a pound of forecast, Better an egg today than a hen tomorrow, Better one small fish than an empty dish, Never quit certainty for hope, One today is worth two tomorrowУниверсальный русско-английский словарь > лучше синица в руки, чем журавль в небе
-
4 не сули журавля в небе, а дай синицу в руки
Set phrase: a bird in the hand is worth two in the bush, a bird in the hand is worth two in the bush (дословно: Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах), a bird in the hand is worth two in the the wood, a feather in the hand is better than a bird in the air, a living dog is better than a dead lion, a pound in the purse is worth two in the book, an ounce of (good) fortune is worth a pound of forecast, better an egg today than a hen tomorrow, better one small fish than an empty dish, never quit certainty for hope, never quit certainty for hope (дословно: Никогда не поступайся уверенностью ради надежды), one today is worth two tomorrowУниверсальный русско-английский словарь > не сули журавля в небе, а дай синицу в руки
-
5 PENNY
• Don't be penny - wise and dollar - foolish - Не жалей алтына - отдашь полтину (H)• In for a penny, in for a pound - Заварил кашу - не жалей масла (3)• Look after the pennies and the pounds will take care of themselves - Копейка рубль бережет (K)• No penny, no paternoster - За ничто ничего не купишь (3)• One penny is better than none - Лучше мало, чем совсем ничего (Л)• Pennies make dollars - Копейка к копейке - проживет и семейка (K)• Penny and penny laid up will be many - Копейка к копейке - проживет и семейка (K)• Penny by right is better than a thousand by wrong (A) - Лучше беднее, да честнее (Л), Лучше жить бедняком, чем разбогатеть с грехом (Л), Хотя и гол, да не вор (X)• Penny saved is a penny earned (gained) (A) - Запасливый нужды не терпит (3), Сбережешь - что найдешь (C)• Penny saved is a penny made (A) - Сбережешь - что найдешь (C)• Penny soul never came to ('came) twopence (A) - За малым погонишься, большое потеряешь (3), Не жалей алтына - отдашь полтину (H)• Penny today is worth two tomorrow (A) - Одно нынче лучше двух завтра (O)• Penny - wise and pound foolish - За малым погонишься, большое потеряешь (3), Обрадовался крохе, да ломоть потерял (O)• Penny - wise, pound foolish - За малым погонишься, большое потеряешь (3), Обрадовался крохе, да ломоть потерял (O)• Take care of the pence (pennies) and the pounds will take care of themselves - Копейка рубль бережет (K)• Take care of your pennies and the dollars will take care of themselves - Копейка рубль бережет (K)• Touch pot, touch penny - За ничто ничего не купишь (3)• Two pennies will creep together - Деньги к деньгам идут (Д)• Who will not keep a penny never shall (shall never) have many - Копейка рубль бережет (K)• You can tell a bad penny by its ring - Осла знать по ушам, медведя - по когтям, а дурака - по речам (O) -
6 не сули журавля в небе, дай синицу в руки
не сули (не нужно) журавля в небе, <а> дай синицу в рукипосл.cf. a bird in the hand is worth two in the bush; better an egg today than a hen tomorrow; a gift in the hand is better than two promises; a pound in the purse is worth two in the book; one today is worth two tomorrow; never quit certainty for hope- Как же, то есть вас сейчас и сделают профессором после экзамена? - Нет ещё... но большая надежда получить. - Так, стало быть, это пустяки - одни только надежды. Нет, Павел Васильич, на жизнь нельзя так смотреть: жизнь - серьёзное дело; пословица говорится: "Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки". (А. Писемский, Тюфяк) — 'How is that? You mean they will make you a professor as soon as you pass your examination?' 'Not immediately... but I have great hopes.' 'Nonsense! Sheer daydreaming! That's not the way to look at life, Pavel Vasilich, life's a serious business; 'A bird in the hand is worth two in the bush', you know.
Русско-английский фразеологический словарь > не сули журавля в небе, дай синицу в руки
-
7 волка ноги кормят
1) Colloquial: A good run is better than a bad stand2) Set phrase: life is pilgrimage, like a dog in a fair: here, there and everywhere, the dog that trots about finds a bone (earning one's daily bread means going and looking for it), the wolf that wants to find the meat must trot all day on his own feet, there never was a five pound note, but there was a ten pound road for it, wolves live by their legs3) Saying: tethered sheep soon starves -
8 болен-лечись, здоров-берегись!
Универсальный русско-английский словарь > болен-лечись, здоров-берегись!
-
9 PREVENTION
• Ounce of prevention is worth a pound of cure (An) - Опасайся бед, пока их нет (O)• Prevention is better than cure - Искру туши до пожара, беду отводи до удара (И), Опасайся бед, пока их нет (O) -
10 WIT
• Bought wit is best - Опыт полезнее тысячи советов (O)• If you had all the wit of the world, fools would fell you - Умница, как попова курица (У)• Many wits are better than one - Одна голова хорошо, а две лучше (O), Ум - хорошо, а два - лучше (У)• Ounce of wit that is bought is worth a pound that is taught (An) - Опыт полезнее тысячи советов (O)• Want makes wit - Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H)• Wit once bought is worth twice taught - Опыт полезнее тысячи советов (O) -
11 Опасайся бед, пока их нет
Take precautions against trouble before you get into it. See Искру туши до пожара, беду отводи до удара (И)Var.: Берегись бед, пока их нет Cf:A danger foreseen is half avoided (Am., Br.). An ounce of prevention is worth a pound of cure (Am.). Prevention is better than cure (Am., Br.). Study sickness while you are well (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Опасайся бед, пока их нет
-
12 взялся за гуж, не говори, что не дюж
1) Set phrase: better never begin than never make an end, in for a lamb, in for a sheep, in for a penny, in for a pound, in for a penny, in for a pound (дословно: Сделано на пенни, нужно сделать и на фунт. (т.е. если взялся за дело и потратил на него пенни, то потратишь и фунт, если понадобится)), once the reins are in hand, don't bend!, once you pledge, don't hedge (once you started the work, go on with it and do not say it is too hard a job for you), once you've put your hand to the plough, don't look back, those who play bowls must expect to meet with rubbers2) American English: don't start what you can't finish, if you pledge, don't hedgeУниверсальный русско-английский словарь > взялся за гуж, не говори, что не дюж
См. также в других словарях:
(an) ounce of prevention is better than a pound of cure — preˌvention is better than ˈcure idiom (BrE) (US an ounce of preˌvention is better than a pound of ˈcure) (saying) it is better to stop sth bad from happening rather than try to deal with the problems after it has happened … Useful english dictionary
prevention is better than cure — preˌvention is better than ˈcure idiom (BrE) (US an ounce of preˌvention is better than a pound of ˈcure) (saying) it is better to stop sth bad from happening rather than try to deal with the problems after it has happened … Useful english dictionary
Surprise (Better Than Ezra album) — Infobox Album | Name = Surprise Type = Album Artist = Better Than Ezra Released = 1989 Recorded = at Bayou Breeze Studios, Baton Rouge, LA, Nov. 4 8, 1989 Genre = Alternative Length = 44:24 (approx.) Label = Swell Records Producer = Better Than… … Wikipedia
Pound, Ezra — ▪ American poet Introduction in full Ezra Loomis Pound born Oct. 30, 1885, Hailey, Idaho, U.S. died Nov. 1, 1972, Venice, Italy American poet and critic, a supremely discerning and energetic entrepreneur of the arts who did more than any other … Universalium
Pound-Rebka experiment — The Pound Rebka experiment is a well known experiment to test Albert Einstein s theory of general relativity. It was proposed by Robert Pound and G. A. Rebka Jr. in 1959, [cite journal|last=Pound| first=R. V.| coauthors = Rebka Jr. G. A. |… … Wikipedia
an ounce of practice is worth a pound of precept — A number of proverbs similar in form are illustrated below. An ounce used figuratively for ‘a small quantity’ is found in 1567 W. CECIL Letter in C. Read Mr. Secretary Cecil (1955) xxi. Marry [to be sure], an ounce of advice is more worth to be… … Proverbs new dictionary
Pound for pound — is the term used in boxing, mixed martial arts and other combat sports to describe a fighter s value in relation to fighters of different weight classes. Origin of the termIt is often said to have been created to describe world Welterweight and… … Wikipedia
Pound (mass) — Lb. redirects here. For other uses, see LB. Lbs. redirects here. For other uses, see LBS. For the unit of force, see Pound force. The pound or pound mass (abbreviations: lb, lbm, lbm, ℔[1] ) is a unit of mass used in the imperial, United States… … Wikipedia
Less than truckload shipping — Less Than Truckload (LTL) shipping is the transportation of relatively small freight. The alternatives to LTL carriers are parcel carriers or full truckload carriers. Parcel carriers usually handle small packages and freight that can be broken… … Wikipedia
100-pound breech-loaded naval cannon — The 100 pound breech loader was a large calibre naval gun the was developed through a prolonged trial process undertaken by and on behalf of the armament company run by Sir William Armstrong.DevelopmentPrior to 1859, all naval ordnance had been… … Wikipedia
an ounce of prevention is worth a pound of cure — This expression means that is is better to try to avoid problems in the first place, rather than trying to fix them once they arise … The small dictionary of idiomes